Online Resources

Explore language and culture online—free resources from Indiana institutions

Want to dive deeper into world languages and cultures? These free online resources from Indiana universities make it easy to explore, learn, and grow your global skills—whether you're just curious or planning your next steps.

Language and culture videos, Indiana University CIBER

Watch short videos introducing the language and culture of regions like the Middle East, East Africa, and Central Europe. Focus areas include less commonly taught languages like Arabic, Hungarian, and Swahili.

World Language Festival Virtual Academy, Indiana University

Get free access to live virtual language lessons and self-paced activities. Earn digital badges as you complete lessons and build your skills across multiple languages.

Language cultural notebooks, Marian University

Explore beginner-friendly resources for French, German, Spanish, and Latin, with cultural insights to go along with language basics.

Language learning tip sheets, Valparaiso University Language Resource Center

Use “Get Better” tip sheets to improve your study habits for languages like Chinese, Japanese, and Greek.

Language pamphlets, IU Center for Languages of the Central Asian Region

Learn about lesser-known languages like Buryat and Tatar—where they’re spoken, who speaks them, and what makes them unique.

Alphabet charts, IU Center for Languages of the Central Asian Region

Download colorful, easy-to-use alphabet charts with audio and IPA guides for Central Asian languages such as Mongolian and Uzbek.

Language Asset Repository, Indiana University

Browse a collection of language learning materials shared by IU instructors across a variety of world languages.

Greetings and introductions in Ukrainian

IU CIBER Ukrainian Language and Culture: Lesson 2 - Common Greetings and How to Respond

Description of the video:

 

[Svitlana] Вітаємо!

 

[Iryna] Привіт!

 

[SVITLANA] Today we are going to learn how to say hello and goodbye in the Ukrainian language.

 

[IRYNA]  Just as in other languages, in Ukrainian a lot depends on who you are talking to – an older colleague, a close friend, or someone you don’t know. So, the hellos and goodbyes can be either formal or informal.

 

[SVITLANA] Let’s start with informal greetings. How do we say Hi in Ukrainian? Listen and repeat

Привіт! One more time Привіт! And again Привіт!

It’s a simple, everyday greeting that you can use in any informal situation with your friends, classmates, or roommates, but do not say it to your professor!

 

[IRYNA]  The more formal way to say Hi or Hello in Ukrainian is

Вітаю! (It’s a singular form)  вітаю.

 

[SVITLANA] Вітаємо! (It’s a plural form)

 

[IRYNA]  Please repeat:

Вітаю!

 

[SVITLANA] Вітаємо!

 

[SVITLANA] Sometime after these words we use the word Druzi, which means Friends.

Вітаю, друзі! Hello, friends!

 

[IRYNA]  The word Вітаю or Вітаємо also has another meaning: with this word you can congratulate someone on their accomplishment.

 

[SVITLANA] Now let’s talk about more formal very common greetings.

Добрий ранок or a slightly different form Доброго ранку. It literally means Good morning. You can say it any time when you want to wish a person a good morning. Actually, the second form Dobroho ranku is a part of the sentence I wish you good morning and it’s consider to be more  grammatically correct.

Please repeat after u[Svitlana]

Добрий ранок!

 

[IRYNA]  Доброго ранку!

 

The next very common greeting is Добрий день! Or a shorter variation of this greeting Добридень!

Repeat with us

Добрий день!

 

[SVITLANA] Добридень!

Try to guess what this greeting means? Yes, it means Good day, so feel free to use it during the whole day until it gets dark. You can use it on many occasions in formal and sometime informal situation[Svitlana] at a university,  in a store, in a ticket office etc.

 

[IRYNA]  Finally, we have Добрий вечір which means Good evening. Listen and repeat: Dobry vechir.

 

 

And here is a very important cultural tip: In Ukraine, we greet people when we enter a room or office, but we rarely say hello to strangers on the street.

 

[SVITLANA] It’s time for demonstration and practice:

 

Informal:

1)[IRYNA] - Привіт!

  [SVITLANA] Привіт!

 

2) [SVITLANA] -Привіт!

[IRYNA]  -Вітаю!

 

3) [IRYNA]   Доброго ранку!

[SVITLANA]- Доброго ранку!

 

4) [IRYNA]  Добрий день!

[SVITLANA] Добрий день!

 

[IRYNA]  Now you try to respond to the greeting appropriately:

 - Привіт!

(pause)

Possible answers on the screen: привіт, вітаю

 

[SVITLANA] - Вітаю!

(pause)

 Possible answers on the screen: привіт, вітаю, добрий ранок, доброго ранку, добридень, добрий вечір

 

[IRYNA]  Now let’s learn a few ways to say goodbye in Ukrainian.

 

[SVITLANA] We will start with the informal. In English you say Bye. In Ukrainian, we say Бувай (it’s a singular form) or Бувайте (it’s a plural form saying goodbye to a group).

 

[IRYNA]  You may use this informal farewell in a conversation which starts with Pryvit. Another way to say goodbye informally in English is Bye-bye. In Ukrainian, we say па-па. Use these types of goodbyes only in informal situations.

 

 

[IRYNA]  Repeat after us

Бувай Бувайте

[SVITLANA] Па-па

 

[IRYNA]  The formal way to say good bye in Ukrainian is do pobachennya which means Until I see you next time.

Repeat and memorize

До побачення.

 

[SVITLANA] До побачення.

 

[IRYNA]  Here are two more farewell that we have for you:

До зустрічі which means Until the next meeting

 

[SVITLANA] And Хай щастить which means Good luck!

 

[IRYNA]  Please repeat do zustrichi.

 

[SVITLANA] Khay schastyt.

 

 

[IRYNA]  Now listen to some examples

 1) - Па-па!

 - Бувай!

2) - До побачення!

- До побачення!

3) - До зустрічі!

- Хай щастить!

 

[SVITLANA] Now let’s practice some farewell[Svitlana]

Informal:

  - Бувай!

(pause)

 

Possible answers on the screen: па-па, бувай, до зустрічі, хай щастить.

 

[IRYNA]  Formal:

 - До побачення!

(pause)

 Possible answers on the screen: до побачення, до зустрічі, хай щастить.

 

 

[SVITLANA] We also would like to tell you about some interesting greeting and farewells that are used in specific places and situations.

 

 

[IRYNA]  In the West of Ukraine, in more religious regions, there is also another way of greeting people, not just at the church, but also in everyday life:

Слава Ісусу Христу which means Glory to Jesus Christ

 

[SVITLANA] The response is

Слава навіки Богу! Eternal glory to God

 

[SVITLANA] Some religious holidays have special traditional greetings. For instance, on the Easter Day you greet people with

Христос Воскрес Christ is risen

 

[IRYNA]  And the answer must be:

Воістину Воскрес He is risen indeed

According to the tradition, you are supposed to greet a person and respond this way three times. But sometimes you can hear only one.

 

Demonstration:

 - Христос Воскрес!

 - Воістину Воскрес!

  - Христос Воскрес!

 - Воістину Воскрес!

  - Христос Воскрес!

 - Воістину Воскрес!

 

 

[SVITLANA] On Christmas, there is a different greeting:

Христос ся рождає Christ is being born

 

[IRYNA]  And the answer i[Svitlana]

Славімо Його Let’s glorify Him

You can just say this combination once.

 

[SVITLANA] On some solemn occasions, such as funerals, it is not common to greet people. Instead, you can just give a respectful nod.

 

 

[IRYNA]  Now, let’s practice:

1) What would be a proper answer to: Слава Ісусу Slava Isusu

(pause)

 

[SVITLANA] Слава навіки Богу!

 

[SVITLANA] What would be a proper answer to:

Христос Воскрес Hrystos Voskres

(pause)

 

[IRYNA]  Воістину Воскрес Voistynu Voskres

 

[SVITLANA] What would be a proper answer to: Христос ся рождає Hrystos sya rozhdaye

(pause)

 

[IRYNA]  Славімо Його Slavimo Yoho

 

 

[IRYNA]  Good job!

 

[SVITLANA] And one more important thing we would like to share with you in this Module.

 

[IRYNA]  Ever since Russia’s full-scale invasion against Ukraine started on February 24 2022 we now have another very popular greeting in Ukraine: Слава Україні Glory to Ukraine

 

[SVITLANA] And the proper answer to this i[Svitlana] Героям слава Glory to the heroes

This greeting and response have become very common because they are so timely.

 

[IRYNA]  In fact, some people refuse to say “Добрий день” (Good afternoon/ Good day), because the day for Ukrainians will be truly good only after the victory. So, many people in everyday life say:

 - Слава Україні!


 [SVITLANA] - Героям слава!

 

[IRYNA]  Let’s practice:

Слава Україні

Slava Ukrayini

 

 (pause)

[SVITLANA]

Героям слава

Heroyam slava

 

[IRYNA]  Now you can greet people and say goodbye in culturally appropriate ways in many different situations!

 

[SVITLANA] In the next video, we will learn how to introduce yourself in Ukrainian.

 

До зустрічі!

 

[IRYNA]  До побачення.

 

 

 

 

IU CIBER Ukrainian Language and Culture: Lesson 3 - Introducing Yourself in Ukrainian.

Description of the video:

[Svitlana] Вітаємо, друзі!

 

[Iryna] Привіт!

 

[SVITLANA] Welcome back to the Ukrainian language and culture video series. Are you ready to continue our adventure? Ви готові?

 

[IRYNA] In this video you will learn how to introduce yourself in Ukrainian. You will also learn how to ask and answer the following question[Svitlana] How are you?  Where are you from? What is your profession? 

[SVITLANA] Let’s learn how to ask and answer questions about your name.

[IRYNA] In Ukrainian we have two ways of introducing ourselve[Svitlana] formal and informal.

[SVITLANA] The informal question What is your name i[Svitlana] Yak tebe zvaty? It literally means, “How do they call you?”

[IRYNA] In order to answer this question, you will say Mene zvaty and then add your name.

[SVITLANA] After that you can say, “Very nice to meet you,” which is Дуже приємно познайомитися in Ukrainian. The last word sounds like a tongue twister, so you can simply say: Дуже приємно! 

[IRYNA] For example.

[SVITLANA] Як тебе звати?

І: Мене звати Ірина. Як тебе звати?

[SVITLANA] Мене звати Світлана.

І: Дуже приємно.

[SVITLANA] Дуже приємно познайомитися.

[IRYNA] The formal question is slightly different: Як вас звати?

[SVITLANA] But the response is the same: Мене звати Svitlana

[IRYNA] Listen to this short conversation and try to memorize the phrase[Svitlana]

[SVITLANA] Як вас звати?

[IRYNA]  Мене звати Ірина. Як вас звати?

[SVITLANA] Мене звати Світлана.

[IRYNA] Simple, right? Now let’s learn how to ask, “How are you doing,” and how to respond to this question. Listen to the short conversation.

[SVITLANA] Як справи, Ірино?

[IRYNA] Дякую, добре, Світлано! Як ти?

[SVITLANA] Дякую, непогано.

[SVITLANA] Look at the slide. This is informal conversation, so we use an informal pronoun ТИ (HIGHLITED) in Ukrainian.  Here is the formal conversation, which uses the formal pronoun ВИ.   

[IRYNA] Як справи, Світлано?

[SVITLANA]   Дякую, непогано. А як Ви?

[IRYNA] Дякую, чудово!

[SVITLANA] You may notice that the spelling of our names in this conversation are slightly different: SvitlanO and IrynO.

[IRYNA] It’s because we use a special form while addressing people which requires us to change the endings in our names. 

[SVITLANA] Also, you can hear the words nepohano, which means not bad, dobre,  which means good or well, and my  favorite chudovo which means great! And please pay attention to the most important word – Thank you! Diakyu!

 

[IRYNA] One more thing: In formal situations the Ukrainian honorifics Pan (Mister) and Pani (Miss) are used.

[SVITLANA] Unlike in English, these honorifics can be used with a family name or a first name:

[IRYNA] Listen to the following dialogue

 

- Vitayu, pane Oleksandre!

- Vitayu, pane Pavle!

 

 

[IRYNA] Now let’s practice and repeat after u[Svitlana]

Як тебе звати?

[SVITLANA] Мене звати  Svitlana

[IRYNA] Як справи?

[SVITLANA] Дякую, добре! А як ти?

[IRYNA] Дякую, чудово!

 

[IRYNA] Now you try to respond:

 Як тебе звати?

 (pause)

 

[SVITLANA] Possible answers on the screen: Мене звати + your name

 

[SVITLANA] -Як справи?

(pause)

 

[IRYNA] Possible answers on the screen: дякую, добре! Дякую, непогано! Дякую, чудово!

 

[IRYNA] Now we will learn how to talk about your occupation.

[SVITLANA] First, let’s learn a few professions in Ukrainian.  

Some occupations are listed here:

[IRYNA] Repeat after me the Feminine form[Svitlana]

 

Feminine form

Masculine form

student

студентка

студент

professor

професорка

професор

instructor

викладачка

викладач

volunteer

волонтерка

волонтер

doctor

лікарка

лікар

military

військова

військовий

businessman

бізнесвумен

бізнесмен

 

[SVITLANA] And now repeat after me the masculine form[Svitlana]

…….

[IRYNA] The simplest way to ask about someone’s occupation is simply say:

Хто ти? Who are you -informal? And Хто ви? - Formal

[SVITLANA]  To respond to this question say the pronoun I and then add the occupation: Я викладачка. I am an instructor. Or Я студентка – I am a student.

[IRYNA]  You may also hear the following question:  Хто ти за професією?  Or formal Хто Ви за професією. Which means, “What is your profession?”

[IRYNA] Let’s practice these phrases in this informal conversation:

[SVITLANA] Хто ти?

[IRYNA] Я студентка. Хто ти за професією?

[SVITLANA] Я викладачка.

 

[IRYNA] Finally, today we will learn how to say where you are from.

[SVITLANA] The question i[Svitlana] Звідки ти?, which is used in informal situations, and Звідки ви?, which is used in formal situation or when you talk to a group.

[IRYNA] The response is Я з, followed by the place you are from. Я з України.

[SVITLANA] On this slide you see a short conversation:

[IRYNA] Звідки ти?

[SVITLANA] Я з Америки, з Індіани, з Блумінгтона. А звідки ти?

[IRYNA] Я з України, з Києва.  

[SVITLANA] Pay attention to the endings of the words Америка, Індіана, Блумінгтон, Україна, Київ. Often in Ukrainian you have to change the endings of the words in order to create grammatically correct sentences.  

[IRYNA] And now let’s practice all these phrases we just learned in one dialogue.

Dialogue

 [IRYNA] Добрий день!

[SVITLANA] Вітаю!

[IRYNA] Як тебе звати?

[SVITLANA] Мене звати Світлана. Як тебе звати?

[IRYNA] Мене звати Ірина.

[SVITLANA] Як справи, Ірино?

[IRYNA] Дякую, добре! А як ти?

[SVITLANA] Дякую, непогано.

[IRYNA] Звідки ти?

[SVITLANA] Я з Блумінгтона, з Америки. А звідки ти?

[IRYNA] Я з України, з Києва.

[SVITLANA] Хто ти?

[IRYNA] Я студентка. А хто ти за професією?

[SVITLANA] Я викладачка.

[IRYNA] Дуже приємно познайомитися.

[SVITLANA] Дуже приємно.

[IRYNA] До побачення.

[SVITLANA] Хай щастить.

Now let’s take a look at this dialog one more time and practice pronouncing each of the line[Svitlana]

[IRYNA] Добрий день!

[SVITLANA] Вітаю!

[IRYNA] Як тебе звати?

[SVITLANA] Мене звати Світлана. Як тебе звати?

[IRYNA] Мене звати Ірина.

[SVITLANA] Як справи, Ірино?

[IRYNA] Дякую, добре! А як ти?

[SVITLANA] Дякую, непогано.

[IRYNA] Звідки ти?

[SVITLANA] Я з Блумінгтона, з Америки. А звідки ти?

[IRYNA] Я з України, з Києва.

[SVITLANA] Хто ти?

[IRYNA] Я студентка. А хто ти за професією?

[SVITLANA] Я викладачка.

[IRYNA] Дуже приємно познайомитися.

[SVITLANA] Дуже приємно.

[IRYNA] До побачення.

[SVITLANA] Хай щастить.

[SVITLANA] Чудово! Are you ready to practice?

[IRYNA] Svitlana and I will ask you some questions. A few answers will be displayed on the screen after each question. Choose the correct answer.

[SVITLANA] Як тебе звати?

Correct answer Мене звати

[IRYNA] Як справи?

Correct answer Дякую, непогано

[SVITLANA] Звідки ти?

[IRYNA] Correct answer Я з України

[SVITLANA] Хто ти?

[IRYNA] Correct answer Я студентка

[SVITLANA] Chudovo! Please join us for the next video in which we will talk about family.

[IRYNA] Дякуємо і до зустрічі.

[SVITLANA] Дякуємо!